1ª Promoción completa - 2ª Promoción (últimas plazas)

Travelling Around the World Learning Alive Language

Cris Nóvoa es Máster en Estudios Ingleses Avanzados por la Universidad de la Coruña. Graduada en Educación Infantil por la Universidad de Salamanca. Diplomada en Lengua Extranjera, Francés, por la Universidad Pontificia de Salamanca. Diplomada en Filología Inglesa por la Universidad de Salamanca. Finalista Mejor Docente de España 2019 y 2020 Educa A Banca. Galardonada por la Fundación Atresmedia en los Premios “Grandes Profes, Grandes Iniciativas”2019. Finalista Premios Acción Magistral por Aprendizaje-Servicio. Coautora de “30 Proyectos y Experiencias Innovadoras para el aula de Educación Primaria” Asociación Cultural Educa Sportis. 2018. Autora de cuentos infantiles Bilingües. Y otro sobre sexualidad infantil. Ponente diferentes Congresos Nacionales Internacionales. Publicaciones en diferentes soportes.

Introducción

Vivimos en un mundo globalizado en el que no existen fronteras. La tecnología, hoy en día, abre puertas que eran inimaginables hasta hace poco tiempo. La conexión entre los habitantes de distintos países es imprescindible hoy en día. Los idiomas se han convertido en conocimiento casi de primera necesidad en nuestra sociedad. En las escuelas, los proyectos educativos y las familias comienzan a darle una prioridad absoluta. Las familias envían a los niños a estudiar a otros países y se integran los intercambios entre alumnado de diferentes países dentro de los centros educativos. A pesar de cobrar cada vez más importancia el dominio de un segundo idioma, seguimos aprendiendo estos de manera artificial, con textos creados específicamente para el aprendizaje, totalmente descontextualizado y con materiales que distan bastante de la realidad. Se sigue dando más importancia a la gramática que al resto de habilidades del lenguaje como escucha activa, producciones orales… Los alumnos se desmotivan cuando su aprendizaje parece no tener utilidad y se hace de forma mecánica y repetitiva. Es en este momento de reflexión, cuando surge LAL, Learning Alive Language Throuh its own Culture. La cultura es algo inherente a la sociedad en la que se vive y esto se refleja en la lengua que va variando y se va modificando día a día. Para aprender una lengua es imprescindible hacerlo en el contexto de su cultura, su modo de vida, sus costumbres, tradiciones, música, cocina… Y esa es la base de LAL, utilizar lo más representativo de la cultura del país para trabajar su lengua y utilizar su lengua para aprender su cultura.

Pertinencia

A pesar de la cantidad de recursos de los que disponemos en internet, aplicaciones móviles, tablets, plataformas educativas… constatamos en nuestro trabajo diario, que el nivel de idioma en las aulas no mejora significativamente. Los alumnos siguen teniendo un nivel de conocimiento gramatical alto pero muchas deficiencias en la puesta en práctica efectiva del idioma. La capacidad de discriminación y comprensión auditiva es muy limitada y la expresión oral muy básica. Además observamos que los niños no se sienten motivados ni muestran especial interés por la lengua extranjera a pesar de que conviven con los extranjerismos cada día, interactuando con juegos en las diferentes consolas y siguiendo a diferentes influencers, youtubers, escuchando música original en otros idioma, el cine… siguen sin ver sentido a aprender un segundo idioma. En cuanto a los docentes, estamos influenciados por las editoriales; es decir, las editoriales nos ofrecen una serie de recursos tan amplio, visual, simplificado, que facilitan nuestra labor de una manera muy significativa. Esto tiene muchas ventajas, la programación y organización de la clase es perfecta, los recursos están organizados y pensados minuto a minuto. La desventaja es, como se dijo anteriormente, que los recursos son artificiales, creados específicamente con un fin didáctico previamente establecido. No existe contexto ni autenticidad. Los alumnos acaban trabajando de forma mecánica, cubriendo libros, sin desarrollar la creatividad ya que todo está totalmente estipulado y predeterminado. Los alumnos no crean materiales, son totalmente pasivos en su aprendizaje. Todo esto nos lleva a un fin último que es memorizar un vocabulario y unas estructuras gramaticales que luego tendrán que reproducir en un examen escrito. Los padres acaban pensando que esta es la mejor forma de aprender puesto que todo lo que venga en un libro, se vaya rellenando y venga corregido por el profesor, genera en ellos una seguridad a la hora de supervisar el aprendizaje de sus hijos.

Lo que se pretende es hacer una conexión perfecta entre el aprendizaje tradicional y un aprendizaje con materiales auténticos sobre la base de la cultura del país. Implicar a los alumnos en su propio aprendizaje creando sus propios materiales, seleccionando sus recursos de acuerdo a sus gustos y a sus distintos ritmos de aprendizaje.

Innovación

Este curso se ha seleccionado LA INDIA para buscar los recursos que serán la base de nuestro aprendizaje. En cursos anteriores se ha trabajado Nueva Zelanda, Australia, Londres y El Reino Unido. Lo primero que tenemos en cuenta son las Inteligencias Múltiples en las que destacan nuestros alumnos para crear una programación en la que al menos un par de actividades cumplan los requisitos de una o dos inteligencias destacadas en cada alumno. Después hacemos un compendio de aplicaciones, recursos, plataformas para trabajar los aspectos principales de la cultura del país seleccionado. Luego se crearán materiales fungibles tradicionales que refuercen los anteriores.

1.- Quiver map and flag: Esta actividad se realiza de Introducción. Situamos el país en el mapa y conocemos su bandera. Luego le damos vida con la realidad aumentada de la aplicación Quiver.

2.- Skype India: Llevaremos a cabo una conversación con alumnos de la India de la misma edad de nuestros alumnos.

3.- National Symbols: Habremos buscado con nuestros alumnos unos recursos adaptados a su nivel en el que conozcamos aspectos de su cultura que debemos conocer.

4.- Indian Geography: Seleccionamos este contenido para conocer la geografía de la India.

5.- Google Expedition: Utilizamos esta aplicación de Realidad Virtual para conocer el Taj Mahal y conocer el país como si fuera real.

6.- Google Maps: Aprendemos a buscar el país en esta aplicación su capital y lo que nos llame la atención. Luego busamos nuestro pueblo o ciudad y comentamos la diferencia.

7.- Songs Diwali is here: Todos los países tienen una canción típica, que forma parte de la tradición popular, además aprender a través de la música siempre es muy motivador para los niños. (Sobre todo a los alumnos que destaquen en la Inteligencia Musical.)

8.- Literature The story of Riwali: Otro aspecto que nunca debe quedar en el tintero es la literatura típica de cualquier país. Además a los niños les encantan los cuentos e historias.

9.- Grammar Flipped Classroom: La gramática en lugar de aprenderla de forma tradicional, grabamos un vídeo en clase, siendo los propios alumnos los actores, luego lo ven en casa y en clase se prepara material adicional para aprender la gramática de forma activa.

10.- Vocabulary: Lo mismo que con la gramática, el vocabulario se aprende interactuando.

11.- National Anthen day: Debemos conocer de cada país y su cultura su himno y día festivo.

12.- PE: Para los alumnos en los que destaca la Inteligencia Kinestésica, incluir una actividad de Educación Física como conocer las posturas de Yoga, siempre va a ser muy motivador.

13.- Recipe: En ninguna clase tradicional se cocina. Pero cocinar la receta típica y luego probarla, además de emocionar a nuestros alumnos, si no que será una gran oportunidad para aprender vocabulario específico como hornear, una pizca, hervir…

14.- History The salt March Ghandi: Conocer la Historia del país a trabajar, es fundamental para entender sus costumbres y su propia lengua.

15.- etwinning: Es una plataforma europea en la que encontramos a todo tipo de alumnos y profesores con los que trabajar, interactuar y practicar la lengua extranjera.

16.- Quiver Flag: Esta aplicación que nos sirvió de presentación, ahora la usaremos para grabar un resumen de lo que hemos aprendido sobre la India.

17.- Newspaper: Otro medio de resumen sobre el país, es conocer sus periódicos y diarios, en ellos buscaremos la gramática trabajada, el vocabulario, noticias relacionadas con lo trabajado…

18.- Class Dojo: Es una aplicación que nos mantendrá en contacto con los padres y alumnos, manteniéndolos informados puntualmente sobre las actividades de sus hijos, compartiendo fotos, vídeos…

19.- Duolingo: Es una aplicación con la que pueden jugar en sus casas los alumnos y practicar el idioma todos los días de forma autónoma. Con Duolingo for schools, tendremos una información detallada de la evolución de cada alumno en dicha aplicación.

20.- The magazine: Es una plataforma en la que tenemos diarios mensuales con reportajes adaptados al nivel de los niños de primaria y secundaria, donde tenemos un mapa cuyos reportajes pueden ser escuchados con el acento de ese país. Un recurso magnífico para trabajar la discriminación auditiva de nuestros niños.

21.- Fundación Vicente Ferrer (Contrastes) es una ONG de desarrollo comprometida con las comunidades más pobres. Llevamos hermanados con ellos varios años y cada año nos dan un tema de trabajo para crear un dossier para nuestros amigos de la India.

22.- Smile and Learn: Plataforma educativa en varios idiomas con grandes recursos para un trabajo autónomo que utilizamos para los alumnos que acaban el trabajo antes que sus compañeros.

23.- Mapa mundo LAL: En todos los centros tenemos un mapa en la pared donde vamos marcando los países que vamos trabajando.

24.- Badges: Creamos nuestras propias cartas e insignias con las que premiamos a los alumnos por colaborar, ayudar a los compañeros, creatividad…

25.- Trollify: Es una aplicación donde cada alumno crea su propio Troll para crear las insignias.

Participación

Con esta metodología se trabajan todas las materias. Se trabajan las cuatro habilidades básicas, escuchar, hablar, leer y escribir. Se trabaja de forma individual, en gran grupo, en pequeños grupos y se trabaja con niños de otros países de forma real. Los alumnos se ven involucrados en la creación de los materiales, en la búsqueda de recursos.  Se les motiva para elegir lo que más les guste, pero siendo críticos entre ellos llegando a consenso. Además aprenden a trabajar en equipo y a respetar los diferentes ritmos de aprendizaje.

Eficacia

Durante el curso 2014-2015 se llevó a cabo un test en el que se llevó a cabo esta metodología con un grupo de 25 alumnos y el método tradicional con otro grupo de 25, grupo control. Se pasó un test antes o después de llevado a cabo la metodología. Los resultados fueron similares en el pre-test y difieren en el pos-test, teniendo los mismos resultados en los dos grupos en los contenidos y el grado de aprendizaje, sin embargo, en la parte de motivación, resultó significativamente superior los resultados en el grupo experimental de metodología LAL no habiendo diferencia significativa en la motivación en el grupo control.

Sostenibilidad

Los aprendizajes se mantienen en el tiempo, los alumnos no solo han aprendido a aprender, han interactuado, han trabajado en equipo, sino que aprenden de forma real, poniendo en práctica cada cosa que van conociendo, ya sea con otros niños, entre ellos… Conocen diferentes recursos, aprenden vocabulario que de otra forma no conocerían como el de cocinar. Y lo más importante es que conocen las realidades de países que no sabían ni que existían, conocen una nueva cultura, nuevos niños, nuevas lenguas, nuevas formas de vestir de vivir en definitiva, LAL implica un aprendizaje global significativo y que perdura en el tiempo porque aprendieron emocionados y eso hace mella en su memoria a largo plazo.

Replicabilidad

Para llevar a cabo esta metodología no es necesario más que muchas ganas, tiempo un ordenador y red wifi. Es barato, y se adapta a las necesidades de cada grupo de alumnos, del tiempo disponible, al nivel de conocimiento del idioma… Serán los alumnos y el profesor los que seleccionen el país o ciudad donde se hable el idioma a aprender y a partir de ahí: decidir qué trabajar cómo, cuándo y dónde. Se adapta a cualquier idioma, nivel educativo… La clave será trabajar: Literatura, Canción, Bandera, Mapa, Geografía, Historia, Gramática (flipped classsroom), Vocabulario, Periódico y cuando sea posible Educación Física.

Comparte en tus redes sociales

Suscríbete a la Newsletter

SUSCRÍBETE AL
BLOG

× ¿Dudas?